。他才心碎不久。
&esp;&esp;对了一番口供,再怎么样都意识到了不对。
&esp;&esp;珀西伯爵一脸窘迫。
&esp;&esp;两个人匆匆地道了别。
&esp;&esp;是谁开玩笑,还是故意让侍者传递消息,就不为人知了。
&esp;&esp;卡文迪许看着艾丽西亚回到了她身边。
&esp;&esp;他装作才回来,“你要的香槟酒。”
&esp;&esp;笑盈盈地递到她手中。
&esp;&esp;艾丽西亚接过去,刚才的意外她没放在心上。
&esp;&esp;“你要跳舞吗等下有法国的四方舞曲。”
&esp;&esp;卡文迪许捏着杯柄。
&esp;&esp;“好啊。”
&esp;&esp;她做什么我都能原谅她。
&esp;&esp;她是我最亲爱的的妻子。
&esp;&esp;艾丽西亚觉得她丈夫不对,神思恍惚。差点跳错了舞步。
&esp;&esp;“你在想什么!”
&esp;&esp;他连他最擅长的舞蹈都不会了吗
&esp;&esp;女孩轻蹙着眉。
&esp;&esp;他很快恢复了正常,没有扫她的兴。
&esp;&esp;舞会散场后,已经凌晨了。他上了马车,掐着她的腰,把人拉在怀里报复性地吻她。
&esp;&esp;艾丽西亚喘不过气来。他解着她的衣裙,探到了底下,掠过温热的肌肤。
&esp;&esp;这让她讶异之余,多了一阵阵的兴奋。
&esp;&esp;她看着她丈夫不同寻常的态度。
&esp;&esp;她一定会讨厌我的。
&esp;&esp;威廉。卡文迪许不在乎了,他嫉妒死了,他把他的绅士风度丢的干干净净。
&esp;&esp;他只能用这样的方式,表明她是他的。
&esp;&esp;但是,艾丽西亚却揽住了他的脖颈,一下地坐在膝上。
&esp;&esp;“继续。”她亮着眼睛说道。
&esp;&esp;她总是这样,把他控制的死死的。
&esp;&esp;卡文迪许喘着粗气,捏住她的小腿。攥得很紧,十指留下了红印。
&esp;&esp;马车四壁都有着软垫。
&esp;&esp;艾丽西亚靠在那,品味着这一新奇的感受。半明半暗中,他冲过来,胡乱地吻着她。
&esp;&esp;她手掌捧住他的脸庞,到脸颊时停住了。